Que têm que fazer, em face da minha dor, da minha alucinação, estas árvores matinais da avenida que percorro, a branca aparição desta cidade-ermida?
Vergílio Ferreira, Aparição
"Ich hab' ei glühend Messer, Ein Messer in meiner brust, O weh! Das schneid' t so tief, in jede Freud' und jede lust. Ach, was ist das für ein böser Gast! Nimmer hält er ruh', nimmer hält er Rast, Nicht bei tag, noch bei nacht wenn ich schlief!"
"Tenho uma faca em brasa, uma faca no meu peito, Ai de mim! Ela enterra-se tão profundamente, em toda a alegria, em todo o prazer, Oh! É como um hóspede cruel! Nunca sossega, nunca pára! Nem de dia nem de noite, quando EU DURMO!"
Gustav Mahler, Ich hab'ein gluhend Messer
"Tenho uma faca em brasa, uma faca no meu peito, Ai de mim! Ela enterra-se tão profundamente, em toda a alegria, em todo o prazer, Oh! É como um hóspede cruel! Nunca sossega, nunca pára! Nem de dia nem de noite, quando EU DURMO!"
Gustav Mahler, Ich hab'ein gluhend Messer
Objecto amado! Ser-me-á impossível estar perto de ti? Objecto amado, este silêncio não deixará de triunfar sobre mim?
Ah, como são curtas as horas da união e suas delícias! Como são longos os dias da ausência!
Vem, pega-me na mão. Já o corpo se me derrete no ardor do desejo.
Vem e não me mandes esquecer. Por Alá! Não me digas para me consolar. A minha única consolação era sentir-te nos meus braços.
As Mil e Umas Noites (Volume I), Tradução de Manuel João Gomes a partir da versão integral francesa de Mardrus
Ah, como são curtas as horas da união e suas delícias! Como são longos os dias da ausência!
Vem, pega-me na mão. Já o corpo se me derrete no ardor do desejo.
Vem e não me mandes esquecer. Por Alá! Não me digas para me consolar. A minha única consolação era sentir-te nos meus braços.
As Mil e Umas Noites (Volume I), Tradução de Manuel João Gomes a partir da versão integral francesa de Mardrus
Girls night out!
Todas: Um brinde aos gostosinhos todos!
...
Todas: E um brinde às pilinhas boas!
...
Todas: E um brinde ao Spartacus!
...
Todas: E aos FACTOS!
...
Todas: E ao Rodrigo Santoro! E ao Jude Law!
...
Todas: E ao rapaz giro da nossa faculdade do qual não sabemos o nome!
...
Todas: E à Diana que faz anos!!!
...
Rute: Agora é a Diana a dizer ao que é que brindamos!
Diana: Brindamos a nós, às mulheres! E também ao facto de amanhã ser sexta-feira e podermos faltar se nos apetecer!
Todas: Ehhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhh!
Mafalda: Sim Sim acho boa ideia... :D Ah não espera, eu tou tapada -.-'
...
Todas: E um brinde às pilinhas boas!
...
Todas: E um brinde ao Spartacus!
...
Todas: E aos FACTOS!
...
Todas: E ao Rodrigo Santoro! E ao Jude Law!
...
Todas: E ao rapaz giro da nossa faculdade do qual não sabemos o nome!
...
Todas: E à Diana que faz anos!!!
...
Rute: Agora é a Diana a dizer ao que é que brindamos!
Diana: Brindamos a nós, às mulheres! E também ao facto de amanhã ser sexta-feira e podermos faltar se nos apetecer!
Todas: Ehhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhh!
Mafalda: Sim Sim acho boa ideia... :D Ah não espera, eu tou tapada -.-'
O lenço que me ofertaste
Tinha um coração no meio
Quando ao nosso amor faltaste
Eu fui-me ao lenço e rasguei-o.
Ainda me lembro esse lenço
Vindo do teu seio túmido
Escondi-o ainda húmido
No peito com fogo intenso
Esse acaso, hoje penso
Qual infantil receio,
Muito orgulhoso guardei-o
Lamento a minha loucura
Porque esse lenço o perjura
Tinha um coração no meio
Esse coração bordado
Por triste sina era o MEU
E por isso ele MORREU
Quando o lenço foi rasgado
Foi-se a chama do passado
Pois em cinzas sepultaste
Este amor que atraiçoaste
O que serve a dor incalma
Vesti de luto a minha alma
Quando ao nosso amor faltaste
Beijos, sorrisos e afagos
Me deste. Hei-de esquece-los
Pois os teus doces desvelos
Com meus beijos foram pagos
Teus olhos eram dois lagos
Lascivo era o teu seio
Foi tudo efémero enleio
Breve e fugaz ilusão
Magoaste-me o coração
Eu fui-me ao lenço e rasguei-o.
Tinha um coração no meio
Quando ao nosso amor faltaste
Eu fui-me ao lenço e rasguei-o.
Ainda me lembro esse lenço
Vindo do teu seio túmido
Escondi-o ainda húmido
No peito com fogo intenso
Esse acaso, hoje penso
Qual infantil receio,
Muito orgulhoso guardei-o
Lamento a minha loucura
Porque esse lenço o perjura
Tinha um coração no meio
Esse coração bordado
Por triste sina era o MEU
E por isso ele MORREU
Quando o lenço foi rasgado
Foi-se a chama do passado
Pois em cinzas sepultaste
Este amor que atraiçoaste
O que serve a dor incalma
Vesti de luto a minha alma
Quando ao nosso amor faltaste
Beijos, sorrisos e afagos
Me deste. Hei-de esquece-los
Pois os teus doces desvelos
Com meus beijos foram pagos
Teus olhos eram dois lagos
Lascivo era o teu seio
Foi tudo efémero enleio
Breve e fugaz ilusão
Magoaste-me o coração
Eu fui-me ao lenço e rasguei-o.
Tiago Bettencourt
I'm sorry that you have to see
the strength inside me burning.
But where are you my angel now?
Don't you see me crying?
And I know you can't do it all
but you can't say I'm not trying.
I'm on my knees in front of him
but he doens't seem to see me.
I'm sitting here weeping
while the hours pass so slow.
And I know that in the morning
I'll have to let you go
and you'll be just a man
once I used to know.
But for these past few days
someone I don't recognize.
This isn't all my fault.
When will you realize?
the strength inside me burning.
But where are you my angel now?
Don't you see me crying?
And I know you can't do it all
but you can't say I'm not trying.
I'm on my knees in front of him
but he doens't seem to see me.
I'm sitting here weeping
while the hours pass so slow.
And I know that in the morning
I'll have to let you go
and you'll be just a man
once I used to know.
But for these past few days
someone I don't recognize.
This isn't all my fault.
When will you realize?
Fecho-me no quarto com a certeza de que isto, como o resto, há-de passar. Isto é a dor do ferro, o cansaço que me enevoa os olhos, a falta que em tudo habita, irreversível. Nem à minha sombra venceria, quanto mais a qualquer adaptado a esta vida.
Já não acho bela esta paisagem. O sol neste curso previsível entedia francamente. Pensar na quantidade de água à minha frente traz-me náusea. O aquário onde me protejo mais um dia menos um dia vai quebrar e é como se fosse agora. Por fim toca o telefone. É a tua voz a dizer que de mim não me livras.
Pedro Paixão, Nos teus braços morreríamos
Já não acho bela esta paisagem. O sol neste curso previsível entedia francamente. Pensar na quantidade de água à minha frente traz-me náusea. O aquário onde me protejo mais um dia menos um dia vai quebrar e é como se fosse agora. Por fim toca o telefone. É a tua voz a dizer que de mim não me livras.
Pedro Paixão, Nos teus braços morreríamos
Para todos os Sportinguistas:
LINDO! Ahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahah
ahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahah
ahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahah
ahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahah
ahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahah
ahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahah
ahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahah
ahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahah
ahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahah
ahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahah
ahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahah
Martha - Tom Waits
And Martha, Martha, I love you can't you see?
And those were the days of roses, poetry and prose
And Martha all I had was you and all you had was me.
There was no tomorrows, we'd packed away our sorrows
And we saved them for a rainy day.
And those were the days of roses, poetry and prose
And Martha all I had was you and all you had was me.
There was no tomorrows, we'd packed away our sorrows
And we saved them for a rainy day.
I look at other girls that I know, other girls I see, and they all smile, like I do. Inside are they beginning to lose everything they know? Have they stopped trusting themselves and everyone around them too? Please don't let me find out that I am the only one on earth with this pain.
Jennifer Lynch, The secret diary of Laura Palmer
Jennifer Lynch, The secret diary of Laura Palmer
Eugééééééniaaaaaaaaaa!
EU NADA TERIA SE VIVESSE SEM TIIIIIIIII!! :D
PS- you make me feel brand new! :D
A Marta sofre de procrastinação!
Procrastinação- acto ou efeito de procrastinar; adiamento; demora.
Procrastinador- que ou aquele que procrastina; indolente; preguiçoso.
Procrastinar- adiar, deixar para outro dia; espaçar; demorar; usar delongas.
Procrastinatório- que procrastina; que adia ou demora.
(retirado do Moderno Dicionário de Língua Portuguesa)
Procrastinador- que ou aquele que procrastina; indolente; preguiçoso.
Procrastinar- adiar, deixar para outro dia; espaçar; demorar; usar delongas.
Procrastinatório- que procrastina; que adia ou demora.
(retirado do Moderno Dicionário de Língua Portuguesa)
Teste de Teoria = Quarta-Feira
Marta = andar a fazer tudo e mais alguma coisa que não estudar por achar que tem muito tempo = PROCRASTINADORA
É sério, preciso de ajuda.
Marta = andar a fazer tudo e mais alguma coisa que não estudar por achar que tem muito tempo = PROCRASTINADORA
É sério, preciso de ajuda.
A caminho daqui vi coisas maravilhosas para pintar, mas nunca soube pintar. Sei de coisas maravilhosas para escrever e nem sequer consigo escrever uma carta que não seja estúpida. Nunca quis ser pintora nem escritora até chegar a este país. Agora, é como estar-se sempre esfomeado e não haver maneira de o remediar.
Ernest Hemingway, O Jardim do Éden
Ernest Hemingway, O Jardim do Éden
Assinar:
Postagens (Atom)