So you can keep me inside the pocket
Of your ripped jeans
Holding me close until our eyes meet
You won't ever be alone
Wait for me to come home






Por favor, alguém que venha limpar o meu quarto e organizar a papelada que tenho em cima da secretaria, cama e sofá.

E já agora, alguém que vá comprar um litro de gelado de chocolate para eu comer tudo sozinha.

Thanks.




Is it a crime
Is it a crime
That I still want you
And I want you to want me too


Today I feel Like...






You float like a feather
In a beautiful world
I wish I was special
You're so fucking special
But I'm a creep, I'm a weirdo
What the hell am I doing here?
I don't belong here


Se eu fosse um livro...


...







Are you lonesome tonight,
Do you miss me tonight?
Are you sorry we drifted apart?
Does your memory stray to a brighter sunny day
When I kissed you and called you sweetheart?
Do the chairs in your parlor seem empty and bare?
Do you gaze at your doorstep and picture me there?
Is your heart filled with pain, shall I come back again?
Tell me dear, are you lonesome tonight?
Num deserto sem água 
Numa noite sem lua 
Num país sem nome 
Ou numa terra nua
Por maior que seja o desespero
Nenhuma ausência é mais funda do que a tua



Sophia de Mello Breyner Andresen




Que rosto procuramos no papel pautado
Enquanto o aparo range na tarde sem-fim
E as moscas zumbem e a modorra cai,

Que corpo procuramos no escuro da noite
Envolvendo o silêncio do quarto alugado
E na repulsa de um leito solitário,

Que voz procuramos ouvir dia após noite
Nas ruas e casas e becos e praças e jardins
Não sabemos
Senão depois de os termos ignorado.


Tomaz Kim
Se todo o ser ao vento abandonamos

E sem medo nem dó nos destruímos,

Se morremos em tudo o que sentimos

E podemos cantar, é porque estamos

Nus, em sangue, embalando a própria dor

Em frente às madrugadas do amor.

Quando a manhã brilhar refloriremos

E a alma beberá esse esplendor

Prometido nas formas que perdemos.



Sophia de Mello Breyner Andresen
Esta noite sonhei contigo.

Sonhei que estávamos num musical.

Que estávamos juntos. 

E que cantávamos juntos. 

Eu era a Eliza Doolittle. 

Tu eras o Professor Henry Higgins. 

Depois acordei...  

Today I feel like...



Vou só ali desmarcar tudo o que tenho para fazer para ficar a ouvir Elliott Smith em repeat e a comer gomas de pêra.




Não, não me deixes partir
Sem entender o que temos aqui
Não, não me deixes partir
Sem entender o que temos nós dois

Quem sabe, de repente, faz-me um sinal
Apenas um sinal
Um gesto simples, não complicado nem ousado
Apenas um sinal





Oh-oh, yes I'm the great pretender
Pretending that I'm doing well
My need is such I pretend too much
I'm lonely but no one can tell

Oh-oh, yes I'm the great pretender
Adrift in a world of my own
I've played the game but to my real shame
You've left me to grieve all alone

Too real is this feeling of make-believe
Too real when I feel what my heart can't conceal

Yes, I'm the great pretender
Just laughin' and gay like a clown
I seem to be what I'm not, you see
I'm wearing my heart like a crown
Pretending that you're still around